워홀 일본어

버스 이용 일본어 [20일 마스터 워홀 일본어]

20일 마스터 워홀 일본어 버스편
김한수君

일본에서 공항버스, 고속버스를 이용할 때 어떤 일본어를 사용할까...

안녕하세요. 바나나워홀의 워홀 일본어에 오신 것을 환영합니다.

이번 글에서는 워홀러의 버스 이용에 필요한 일본어에 대하여 알아보고자 합니다.

버스 이용 일본어

이번 글의 등장인물은 다음과 같습니다.

  • 바나나군 : 워홀러. 나리타에서 신주쿠로 가고 싶음
  • 사치코씨 : 안내 직원
  • 켄타씨 : 매표소 직원

이번 일본어 강좌에서는 버스를 타고 신주쿠로 가려는 바나나군의 대화로부터 시작됩니다.

바나나君

すみません、バスの乗車券じょうしゃけんはどこでえますか?

스미마셍, 바스노 죠-샤켄와 도꼬데 카에마스까?

저기요, 버스 승차권은 어디서 살 수 있나요?

どこまできますか?

도꼬마데 이끼마스까?

어디까지 가시나요?

사치코さん
바나나君

新宿しんじゅくまできます。

신주꾸마데 이끼마스.

신주쿠까지 갑니다.

新宿しんじゅくきの乗車券じょうしゃけん2階にかいえます。

신주꾸 유키노 죠-샤켄와 니까이데 카에마스

신주쿠 행 승차권은 2층에서 살 수 있습니다.

사치코さん

바나나君

すみません、新宿しんじゅくまで大人おとな1枚いちまいねがいします。

스미마셍, 신주꾸마데 오또나 이찌마이 오네가이시마스.

저기요, 신주쿠행 성인 1장 부탁드립니다.

はい、900円きゅうひゃくえんです。

하이, 큐-햐꾸엔데스.

네. 900엔입니다.

켄타さん
바나나君

1000円せんえんからでおねがいします。

셍엔까라데 오네가이시마스.

1,000엔으로 부탁드립니다.

はい。100円ひゃくえんのおかえしです。

하이. 햐꾸엔노 오카에시데스.

네. 100엔의 거스름돈입니다.

켄타さん
바나나君

ありがとうございます。

아리가또고자이마스.

감사합니다.




질문이 있나요? 네이버 카페에서 질문하기

저기요, 버스 승차권은 어디서 살 수 있나요?

바나나君

すみません、バスの乗車券じょうしゃけんはどこでえますか?

스미마셍, 바스노 죠-샤켄와 도꼬데 카에마스까?

저기요, 버스 승차권은 어디서 살 수 있나요?

  • すみません(스미마셍) : 저기요
  • バス(바스) : 버스
  • の(노) : 의
  • 乗車券じょうしゃけん(죠-샤켄) : 승차권
  • は(와) : 은
  • どこ(도꼬) : 어디
  • で(데) : ~에서
  • えますか?(카에마스까?) : 살 수 있나요?

일본에서 공항버스나 고속버스의 매표소를 찾을 때 사용하는 일본어입니다.

「~はどこでえますか?(~와 도꼬데 카에마스까?) 」는 ~는 어디에서 살 수 있나요? 라는 뜻으로, 지하철 승차권이나 시설 입장권의 매표소를 찾을 때 사용할 수 있는 일본어입니다.

어디까지 가시나요?

どこまできますか?

도꼬마데 이끼마스까?

어디까지 가시나요?

사치코さん
  • どこまで(도꼬마데) : 어디까지
  • きますか?(이끼마스까?) : 가시나요?

안내 직원분이 목적지를 물을 때 사용하는 일본어입니다.

「どこ(도꼬)」는 '어디' 라는 뜻이며, 「まで(마데)」는 '~까지' 라는 뜻으로, 합쳐저서 '어디까지' 라는 뜻이 됩니다.

신주쿠까지 갑니다.

바나나君

新宿しんじゅくまできます。

신주꾸마데 이끼마스.

신주쿠까지 갑니다.

  • 新宿しんじゅく(신쥬꾸) : 신주쿠
  • まで(마데) : ~까지
  • きます(이끼마스) : 갑니다

きます(이끼마스)」는 '가다' 라는 뜻을 가진 단어인「 く(이꾸)」의 존댓말입니다.




질문이 있나요? 네이버 카페에서 질문하기

신주쿠 행 승차권은 2층에서 살 수 있습니다.

新宿しんじゅくきの乗車券じょうしゃけん2階にかいえます。

신주꾸 유키노 죠-샤켄와 니까이데 카에마스

신주쿠 행 승차권은 2층에서 살 수 있습니다.

사치코さん
  • 新宿しんじゅくき(신주꾸 유끼) : 신주쿠행
  • の(노) : ~의
  • 乗車券じょうしゃけん(죠-샤켄) : 승차권
  • は(와) : 는
  • 2階にかい(니까이) : 2층
  • で(데) : 에서
  • えます(카에마스) : 살 수 있습니다

일본에서는 「新宿しんじゅくき(신주꾸 유끼)」처럼 OO행 버스를 「○○き(OO유끼)」라고 말합니다.

ex) 도쿄행 신칸센 : 東京とうきょう新幹線しんかんせん(토-꾜-유끼 신깐셍)

저기요, 신주쿠행 성인 1장 부탁드립니다.

바나나君

すみません、新宿しんじゅくまで大人おとな1枚いちまいねがいします。

스미마셍, 신주꾸마데 오또나 이찌마이 오네가이시마스.

저기요, 신주쿠행 성인 1장 부탁드립니다.

  • すみません (스미마셍) : 저기요
  • 新宿しんじゅく(신쥬꾸) : 신주쿠
  • まで(마데) : ~까지
  • 大人おとな1枚いちまい(오또나 이지마이) : 성인 1장
  • ねがいします(오네가이시마스) : 부탁드립니다.

「○○まで大人おとな1枚いちまいねがいします(OO마데 오또나 이찌마이 오네가이시마스)」 는 'OO까지 성인 1장 부탁드립니다.' 라는 뜻으로, 승차권을 구입할 때 사용하는 일본어입니다.

네. 900엔입니다.

はい、900円きゅうひゃくえんです。

하이, 큐-햐꾸엔데스.

네. 900엔입니다.

켄타さん
  • はい(하이) : 네
  • 900円きゅうひゃくえん(큐햐꾸엔) : 900엔
  • です(데스) : 입니다

승차권의 가격이 900엔이라는 뜻의 일본어입니다.

1,000엔으로 부탁드립니다.

바나나君

1000円せんえんからでおねがいします。

셍엔까라데 오네가이시마스.

1,000엔으로 부탁드립니다.

  • 1000円せんえんからで(셍엔까라데) : 1,000엔으로
  • ねがいします(오네가이시마스) : 부탁드립니다

「○○えんからでおねがいします(OO엔까라데 오네가이시마스)」는 'OO엔으로 부탁드립니다' 라는 뜻으로, 돈을 건네 줄때 사용되는 문장입니다.

일본의 계산대는 고객이 돈을 전부 낼 때까지 천천히 기다리는 것이 일반적입니다.

그렇기 때문에, 고객 쪽에서 돈을 모두 꺼냈으니 계산을 해달라는 의미에서 'OO엔으로 부탁드립니다'라는 문장을 사용합니다.

네. 100엔의 거스름돈입니다

はい。100円ひゃくえんのおかえしです。

하이. 햐꾸엔노 오카에시데스.

네. 100엔의 거스름돈입니다.

켄타さん
  • はい(하이) : 네
  • 100円ひゃくえん(햐꾸엔) : 100엔
  • の(노) : ~의
  • かえし(오카에시) : 거스름돈
  • です(데스) : 입니다

「○○えんのおかえしです(OO엔노 오카에시데스)」는, 'OO엔의 거스름돈입니다.' 라는 뜻으로 거스름돈을 건내줄 때 사용하는 일본어입니다.

감사합니다

바나나君

ありがとうございます。

아리가또고자이마스.

감사합니다.

  • ありがとうございます(아리가또고자이마스) : 감사합니다

계산을 해준 직원분께 감사함을 전하며 대화는 마무리 됩니다.

마치며

이번 강좌에서는 전철 이용에 필요한 일본어에 대하여 알아보았습니다.

외우기만 해서는 머리에 들어오지 않죠.

그러므로 타쿠로 일본어의 1:1 강의를 통해 일본어 능력을 향상해 보는 것은 어떨까요?

워홀 일본어 목차

-워홀 일본어

© 2022 바나나 워홀 Powered by AFFINGER5