워홀 일본어

슈퍼 이용 일본어 [20일 마스터 워홀 일본어]

김한수君

일본 슈퍼에서는 어떤 일본어를 사용할까...

안녕하세요. 바나나워홀의 일본어 교실에 오신 것을 환영합니다.

이번 글에서는 워홀러의 슈퍼 이용에 필요한 일본어에 대하여 알아보고자 합니다.

슈퍼 이용 일본어

이번 글의 등장인물은 다음과 같습니다.

  • 바나나군 : 슈퍼를 이용하려는 워홀러
  • 사치코씨 : 슈퍼 직원
  • 켄타씨 : 계산대 직원
바나나君

(컵라면이 어디있지..?)

바나나君

すみません、カップラーメンはどこにありますか?

스미마셍, 캅뿌라-멩와 도꼬니 아리마스까?

저기요, 컵라면은 어디에 있나요?

カップラーメンは一番いちばんおくにあります。

캅뿌라-멩와 이찌방 오꾸니 아리마스.

컵라면은 가장 안쪽에 있습니다.

사치코さん

바나나君

(계산 해야지...)

いらっしゃいませ、ふくろはご利用りようでしょうか?

이랏샤이마세, 후꾸로와 고리요-데쇼우까?

어서오세요, 봉투는 필요하신가요?

켄타さん
바나나君

はい。Mえむサイズを一枚いちまいください。

하이, 에무사이즈오 이찌마이 구다사이.

네, M사이즈 하나 주세요.

かしこまりました。お会計かいけい2,300にせんさんびゃくえんです。

카시코마리마시따. 오카이케- 니센삼뱌꾸엔데스.

알겠습니다. 총 2300엔입니다.

켄타さん
바나나君

SUICAでおねがいします。

스이카데 오네가이시마스.

SUICA로 결제 하겠습니다.

かしこまりました。こちらにタッチをおねがいします。

카시코마리마시따. 코찌라니 탓찌오 오네가이시마스.

알겠습니다. 이쪽에 터치 해주세요.

켄타さん

띵동♪(결제 효과음)

지리리릭(영수증 효과음)

켄타さん

こちらがレシートです。

코찌라가 레시-토데스

영수증입니다.

켄타さん
바나나君

ありがとうございます。

아리가또고자이마스.

감사합니다.




질문이 있나요? 네이버 카페에서 질문하기

저기요, 컵라면은 어디에 있나요?

바나나君

すみません、カップラーメンはどこにありますか?

스미마셍, 캅뿌라-멩와 도꼬니 아리마스까?

저기요, 컵라면은 어디에 있나요?

  • すみません(스미마셍) : 저기요
  • カップラーメン(캅뿌라-멩) : 컵라면
  • は(와) : 은(는)
  • どこに(도꼬니) : 어디에
  • ありますか?(아리마스까?) : 있나요?

「〇〇はどこにありますか?(OO와 도꼬니 아리마스까?)」는 물건을 찾을 때 사용되는 문장입니다.

슈퍼 이외에도 가구매장에서 물건을 찾을 때나, 시청에서 창구를 찾을 때 등 다양한 방면에서 사용되는 문장이므로 꼭 외워둡시다.

컵라면은 가장 안쪽에 있습니다.

カップラーメンは一番いちばんおくにあります。

캅뿌라-멩와 이찌방 오꾸니 아리마스.

컵라면은 가장 안쪽에 있습니다.

사치코さん
  • カップラーメン(캅뿌라-멩) : 컵라면
  • は(와) : 은(는)
  • 一番いちばんおく(이찌방 오꾸) : 가장 안쪽
  • に(니) : ~에
  • あります(아리마스) : 있습니다

一番いちばんおく(이찌방 오꾸)」는 '가장 안쪽'이라는 뜻으로, 一番いちばん(이찌방)은 한국어로 직역하면 '1번' 이라는 뜻이지만, 일본에서는 '가장', '최고'라는 의미로도 쓰입니다.

어서오세요, 봉투는 필요하신가요?

いらっしゃいませ、ふくろはご利用りようでしょうか?

이랏샤이마세, 후꾸로와 고리요-데쇼우까?

어서오세요, 봉투는 필요하신가요?

켄타さん
  • いらっしゃいませ(이랏샤이마세) : 어서오세요
  • ふくろ(후꾸로) : 봉투
  • は(와) : 은(는)
  • 利用りようでしょうか?(고리요-데쇼우까?) : 이용하시나요?

일본에서도 봉투가 유료화 되어 이 문장이 자주 들리게 되었습니다.




질문이 있나요? 네이버 카페에서 질문하기

네, M사이즈 하나 주세요.

바나나君

はい。Mえむサイズを一枚いちまいください。

하이, 에무사이즈오 이찌마이 구다사이.

네, M사이즈 하나 주세요.

  • はい(하이) : 네
  • Mえむサイズ(에무사이즈) : M사이즈
  • を(오) : 을(를)
  • 一枚いちまい(이찌마이) : 한 장
  • ください(쿠다사이) : 주세요

일본에서는 봉투의 크기를 S, M, L로 구분하여 부릅니다. 요금은 평균적으로 S사이즈가 2엔, M사이즈가 3엔, L사이즈가 5엔입니다.

알겠습니다. 총 2300엔입니다.

かしこまりました。お会計かいけい2,300にせんさんびゃくえんです。

카시코마리마시따. 오카이케- 니센삼뱌꾸엔데스.

알겠습니다. 계산은 2300엔입니다.

켄타さん
  • かしこまりました(카시코마리마시따) : 알겠습니다.
  • 会計かいけい2,300にせんさんびゃくえんです(오카이케- 니센샴뱌꾸엔데스) : 계산은 2300엔입니다.

「お会計かいけいえんです(오카이케- OO엔 데스) 」는 '계산 금액은 OO엔입니다.'라는 뜻으로, 레지에서 가장 많이, 그리고 보편적으로 쓰이는 문장입니다.

정말 자주 듣게 되는 일본어이므로 꼭 외워둡시다.

SUICA로 결제 하겠습니다.

바나나君

SUICAでおねがいします。

스이카데 오네가이시마스.

SUICA로 결제 하겠습니다.

  • SUICA(스이카) : SUICA
  • で(데) : ~로
  • ねがいします(오네가이시마스) : 부탁드립니다.

한국의 티머니처럼, 일본에는 SUICA라는 교통카드를 사용하여 편의점, 슈퍼에서 결제가 가능합니다.

일본의 교통카드는 다양한 종류가 있으며, 「○○でおねがいします。」의 ○○에 자신이 사용하는 카드 이름을 넣어서 말하면 됩니다.

알겠습니다. 이쪽에 터치 해주세요.

かしこまりました。こちらにタッチをおねがいします。

카시코마리마시따. 코찌라니 탓찌오 오네가이시마스.

알겠습니다. 이쪽에 터치 해주세요.

켄타さん
  • かしこまりました(카시코마리마시따) : 알겠습니다.
  • こちら(코찌라) : 이곳
  • に(니) : ~에
  • タッチ(탓찌) : 터치
  • を(오) : 를
  • ねがいします(오네가이시마스) : 부탁드립니다

일본에서 교통카드를 리더기에 대는 동작을 뜻하는 단어는 タッチする(탓찌스루)、あてる(아테루)、触れる(후레루)、かざす(카자스)、のせる(노세루) 등이 있지만, 보편적으로는 タッチする(탓찌스루) 또는 かざす(카자스)를 많이 사용합니다.

영수증입니다.

こちらがレシートです。

코찌라가 레시-토데스

영수증입니다.

켄타さん
  • こちら(코찌라) : 이것
  • が(가) : 이(가)
  • レシート(레시-토) : 영수증
  • です(데스) : 입니다

영수증을 건네줄 때 사용되는 문장입니다.

마치며

이번 강좌에서는 전철 이용에 필요한 일본어에 대하여 알아보았습니다.

외우기만 해서는 머리에 들어오지 않죠.

그러므로 바나나워홀의 1:1 강의를 통해 일본어 능력을 향상해 보는 것은 어떨까요?

워홀 일본어 더 알아보기!

-워홀 일본어